语音 การออกเสียงของภาษาจีน
1. 音节结构 ( ระบบโครงสร้างเสียงพยางค์) 跟泰语一样,汉语的音节有圣母,韵母和声调三个部分组成。例如:ma “m” 是声母,“a” 是韵母,韵母上面的一横就是声调,注意,跟泰语不 一样的是,汉语的声调咋韵母上面,有时因饥饿也可以单独由韵母很声调组成。例如:ά。
(ระบบโครงสร้างเสียงพยางค์ในภาษาจีนจะมีลักษณะเหมือนกับภาษาไทย ซึ่งจะประกอบด้วย3ส่วนคือ พยัญชนะ สระ และวรรณยุกต์ เช่น ma “m” คือ พยัญชนะ “a” คือ สระ ส่วนขีดข้างบนตัวสระนั้นหมายถึงเคร่องหมายกำกับเสียง วรรณยุกต์ ข้อสังเกต การใส่วรรณยุกต์ในภาษาจีนจะแตกต่างกับภาษาไทยคือ ในภาษาจีนจะใส่วรรณยุกต์ บนตัวสระบางที พยางค์นั้นประกอบด้วยแค่ 2 ส่วน คือสระและวรรณยุกต์ได้ ά )
2. 声母 เสียงพยัญชนะ
เสียงริมฝีปาก
b 玻
p 坡
m 摸
f 佛
เสียงปุ่มเหงือก
d 得
t 特
n 讷
l 勒
เสียงเพดานอ่อน
g 哥
k 科
h 喝
-
เสียงปุ่มเหงือก
j 基
q 欺
x 希
-
เสียงปลายลิ้น--ฟัน
z 资
c 雌
s 思
-
เสียงปลายลิ้น—เพดานแข็ง
zh 知
ch 蚩
sh 诗
r 日
เสียงพยัญชนะกึ่ง
y 一
w 乌
-
-
韵母 เสียงสระ
3. 发音要领 (สาระสำคัญในการออกเสียงวรรณยุกต์) 汉语的第一声根泰语的第一声一样,是平调,但是比较高,发音的时候,用泰语的第四声起调,然后保持, 尽量拉长。
( เสียงที่ 1 ในภาษาจีนจะคล้ายกับเสียงสามัญในภาษาไทยแต่จะขึ่นสูงกว่าเล็กน้อย เวลาออกเสียงใช้หลัก การเดียวกับการ ออกเสียงตรี ในภาษาไทย แต่ต้องลากเสียงให้ยาวขึ้น )
汉语的第二声 跟泰语的第五声一样是升调,但是,升得比较高。
(เสียงที่สองในภาษาจีนจะคล้ายกับเสียงจัตวาในภาษาไทยแต่จะลากเสียงให้สูงกว่าเล็กน้อย)
汉语的第三声 如果单独发,跟泰语的第二声不一样还要往上升,但是,在说话的时候,跟泰语的第二声一样。
( เสียงที่สามในภาษาจีนถ้าออกเสียงเดียวจะแตกต่างกับเสียงเอกในภาษาไทย แต่เมื่อเวลาพูดจะมีเสียง คล้ายกับเสียงเอกในภาไทย )
汉语的第四声跟泰语的第三声一样是降调,但是降的比较快。
(เสียงที่4 ในภาษาจีนจะคล้ายกับเสียงโทในภาษาไทย คือเสียงลดต่ำค่อนข้าง เร็วกว่า )
4. 注意事项。(สาระที่สังเกตุ) 1. 关于韵母ü 的发音要领 ( สาระสำคัญในการออกเสียงสระ )
这个韵母泰语没有,发音的时候,心里想着发i,但是嘴唇圆起来,像在发ü (ภาษาไทยไม่มีสระ ü เวลาออกเสียง ในใจให้คิดว่าจะออกเสียง /แด่ห้ำริมฝีปากเป็นรูปตัว u )
2. 两个第三声的音节在一起,第一个音节变成第二声,比如 :hăo hěn hăo wŏhăo nĭ hăo
(พยางค์ที่มีเสียงวรรณยุกต์เสียงที่3 อยู่ติดกัน เมื่ออ่านออกเสียงพยางค ตัว แรกจะอ่านออกเสียงเป็นวรรณยุกต์เสียงที่ 2 เช่น hăo hěn hăo wŏhăo nĭ hăo )
3. 韵母u i ü单独成音节时,写成 wu yi yu(ü) 的 ü 不用写上面两点。
(เมื่อเสียงสระ u i ü ทำหน้าที่เป็นพยางคเดียว เวลาเขียนจะกลายเป็น wu yi yu(ü) yu(ü) ส่วนตัว “ü ” นั้นไม่ต้องใส่จุดสองจุดข้างบน แต่เพื่อไม่ให้สับสนกับ u ü ดังนั้นในหนังสือเรียนเล่ม 1 จะเขียนเป็น (yu)ü )
5. 声调( เสียงวรรณยุกต์ )
mā
แม่
55
má
ปอ
35
mă
ม้า
214
mà
ด่า
51
ma
หรือ
第一课 บทที่ 1你好 สวัสดีครับ(ค่ะ)
会话(1) สนทนา(1)
大卫 :
玛丽,你好! dàwèi mǎlì, nǐhǎo
ต้าเว่ย : หม่าลี่ สวัสดีครับ
玛丽 :
你好,大卫! mǎlì nǐhǎo, dàwèi
หม่าลี่ : สวัสดีค่ะ้ ต้าเว่ย
会话(2) สนทนา(2)
王兰 :
你好吗? wánglán nǐhǎoma
หวังหลาน : สบายดีไหมคะ
刘京 :
很好。 你好吗? liújīng hěnhǎo. nǐhǎoma
หลิวจิง : สบายดีครับ คุณละครับ
王兰 :
我也很好。 wánglán wǒyěhěnhǎo
หวังหลานี่ : ดิฉันก็สบายดีเช่นกันค่ะ
单词 คำศัพท์
你 (nǐ)
คุณ
你们 (nǐmen)
พวกคุณ(พหูพจน์)
好 (hǎo)
ดี
她 (tā)
เขา(ผู้หญิง)
吗 (ma)
ไหม
他 (tā)
เขา(ผู้ชาย)
很 (hěn)
มาก
他们 (tāmen)
พวกเขา
我 (wǒ)
ดิฉัน/ผม
我们 (wǒmen)
พวกเรา
也 (yě)
ก็/เช่นกัน
都 (dōu)
ทั้งหมด
妈妈 (māmā)
แม่
来 (lái)
มา
爸爸 (bàba)
พ่อ
ตัวเลขภาษาจีน
0
○
líng
零
ศูนย์
1
一
yī
壹
หนึ่ง
2
二
èr
贰
สอง
3
三
sān
叁/参
สาม
4
四
sì
肆
สี่
5
五
wǔ
伍
ห้า
6
六
liù
陆
หก
7
七
qī
柒
เจ็ด
8
八
bā
捌
แปด
9
九
jiǔ
玖
เก้า
10
十
shí
拾
สิบ
11
十一
shí yī
拾壹
สิบเอ็ด
12
十二
shí èr
拾贰
สิบสอง
20
二十
èr shí
贰拾
ยี่สิบ
30
三十
sān shí
叁拾
สามสิบ
40
四十
sì shí
肆拾
สี่สิบ
50
五十
wǔ shí
伍拾
ห้าสิบ
60
六十
liù shí
陆拾
หกสิบ
70
七十
qī shí
柒拾
เจ็ดสิบ
80
八十
bā shí
捌拾
แปดสิบ
90
九十
jiǔ shí
玖拾
เก้าสิบ
100
一百
yī bǎi
壹佰
หนึ่งร้อย
1000
一千
yī iān
壹仟
หนึ่งพัน
10000
一万
yī wàn
壹万
หนึ่งหมื่น
100000
十万
shí wàn
拾万
หนึ่งแสน
1000000
百万
bǎi wàn
佰万
หนึ่งล้าน
10000000
千万
qiān wàn
仟万
สิบล้าน
100000000
亿
yì
亿万
ร้อยล้าน
วันอาทิตย์ที่ 10 มกราคม พ.ศ. 2553
วันพฤหัสบดีที่ 7 มกราคม พ.ศ. 2553
งานภาษาจีน
คำศัพท์การทักทาย
ni3 hao3
สวัสดี
zen3 me yang4
เป็นอย่างไรบ้าง
a
คำเสริม
ni3
คุณ, เธอ.
shen1 ti3
สุขภาพ
hao3
ดี
ma
ไหม?
hen3
มาก
ni3 ne
เธอล่ะ
wo3
ผม, ฉัน
ye3
ด้วย
mang2
ยุ่ง
bu4
ไม่
xie4 xie
ขอบคุณ
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่
nin2
ท่าน
ni3 men
พวกคุณ, พวกเธอ
lao3 shi1
คุณครู, อาจารย์
tong2 xue2 men
พวกนักเรียน
ta1
เขาผู้ชาย
ta1 men
พวกเขา
บทสนทนา
ni3 hao3!
สวัสดีครับ
ni3 hao3!
สวัสดีครับ
zen3 me yang4 a?
เป็นอย่างไรบ้างล่ะ
hen3 hao3
สบายดีมาก
ni3 shen1 ti3 hao3 ma?
สุขภาพดีไหม?
hao3, xie4 xie. ni3 ne?
ดี, ขอบคุณ. แล้วคุณล่ะ?
wo3 ye3 hen3 hao3.
ผมก็ดีมาก.
ni3 mang2 ma?
คุณยุ่งไหม?
bu4 mang2.
ไม่ค่อยยุ่ง.
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่.
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่.
lao3 shi1 hao3!
อาจารย์สวัสดีครับ.
tong2 xue2 men hao3!
สวัสดีนักเรียน.
nin2 shen1 ti3 hao3 ma?
สุขภาพของท่านดีไหมครับ?
wo3 hen3 hao3, xie4 xie.ni3 men zen3 me yang4 a?
ดีมาก, ขอบคุณ. แล้วพวกเธอล่ะเป็นอย่างไรบ้าง.
wo3 men hen3 hao3.
พวกผมสบายดี.
ni3 men mang2 ma?
พวกเธอยุ่งไหม?
wo3 men bu4 mang2.
พวกผมไม่ยุ่ง.
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่
ni3 hao3
สวัสดี
zen3 me yang4
เป็นอย่างไรบ้าง
a
คำเสริม
ni3
คุณ, เธอ.
shen1 ti3
สุขภาพ
hao3
ดี
ma
ไหม?
hen3
มาก
ni3 ne
เธอล่ะ
wo3
ผม, ฉัน
ye3
ด้วย
mang2
ยุ่ง
bu4
ไม่
xie4 xie
ขอบคุณ
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่
nin2
ท่าน
ni3 men
พวกคุณ, พวกเธอ
lao3 shi1
คุณครู, อาจารย์
tong2 xue2 men
พวกนักเรียน
ta1
เขาผู้ชาย
ta1 men
พวกเขา
บทสนทนา
ni3 hao3!
สวัสดีครับ
ni3 hao3!
สวัสดีครับ
zen3 me yang4 a?
เป็นอย่างไรบ้างล่ะ
hen3 hao3
สบายดีมาก
ni3 shen1 ti3 hao3 ma?
สุขภาพดีไหม?
hao3, xie4 xie. ni3 ne?
ดี, ขอบคุณ. แล้วคุณล่ะ?
wo3 ye3 hen3 hao3.
ผมก็ดีมาก.
ni3 mang2 ma?
คุณยุ่งไหม?
bu4 mang2.
ไม่ค่อยยุ่ง.
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่.
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่.
lao3 shi1 hao3!
อาจารย์สวัสดีครับ.
tong2 xue2 men hao3!
สวัสดีนักเรียน.
nin2 shen1 ti3 hao3 ma?
สุขภาพของท่านดีไหมครับ?
wo3 hen3 hao3, xie4 xie.ni3 men zen3 me yang4 a?
ดีมาก, ขอบคุณ. แล้วพวกเธอล่ะเป็นอย่างไรบ้าง.
wo3 men hen3 hao3.
พวกผมสบายดี.
ni3 men mang2 ma?
พวกเธอยุ่งไหม?
wo3 men bu4 mang2.
พวกผมไม่ยุ่ง.
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่
zai4 jian4
แล้วพบกันใหม่
วันพุธที่ 6 มกราคม พ.ศ. 2553
ความรู้ภาษาจีน
สารบัญบทเรียน
บทเรียนที่
ชื่อบท
หัวข้อสนทนาและประโยชน์ในการใช้
บทที่ 1
你好!
ทักทาย
บทที่ 2
请问您贵姓?
ทำความรู้จัก
บทที่ 3
你住在哪儿?
ถามที่อยู่
บทที่ 4
你家有几口人?
ครอบครัว
บทที่ 5
今天几号?
วันที่
บทที่ 6
请问邮局在哪儿?
ถามทาง
บทที่ 7
请问去天安门怎么走?
คมนาคม (ถามวิธีเดินทาง)
บทที่ 8
请慢一点儿说。
ขอร้อง
บทที่ 9
我喜欢游泳。
งานอดิเรก
บทที่ 10
你会打乒乓球吗?
กีฬาและกิจกรรม
บทที่ 11
我在语言大学对外汉语学院学习。
การเรียนและงาน
บทที่ 12
我想换一百美元。
แลกเงิน
บทที่ 13
我们吃什么?/你们这儿有什么菜?
รับประทานอาหาร
บทที่ 14
请问……在吗?
โทรศัพท์
บทที่ 15
天气预报说,明天有雨。
คุยเรื่องดินฟ้าอากาศ
บทที่ 16
这件衣服多少钱?
ซื้อของ
บทที่ 17
我肚子疼得厉害。
ไปพบแพทย์
บทที่ 18
你对这个问题有什么看法?
ถามความเห็น
บทที่ 19
这儿邮递包裹吗?
ส่งพัสดุ
บทที่ 20
你去过九寨沟吗?
ท่องเที่ยว
บทที่ 21
请问,有空房间吗?
จองห้องพัก
บทที่ 22
月饼真好吃!
คุยเรื่องประเพณี
บทที่ 23
周四你能来参加我的生日聚会吗?
งานสังสรรค์ 1 (การเชื้อเชิญและการปฏิเสธ)
บทที่ 24
你今天穿得真漂亮!
งานสังสรรค์ 2 (การชมเชย)
บทที่ 25
对不起,我来晚了。
งานสังสรรค์ 3 (การขอโทษ)
บทที่ 26
明天咱们去看京剧吧!
นัดหมาย
บทที่ 27
考的真不错!祝贺你!
แสดงความยินดีและปลอบใจ
บทที่ 28
骑车别骑太快了!
ตักเตือน
บทที่ 29
这个假期你们有什么计划?
แผนการและการวางแผน
บทที่ 30
我要回国了。
การบอกลาและการส่ง(คนที่จะเดินทาง)
บทเรียนที่
ชื่อบท
หัวข้อสนทนาและประโยชน์ในการใช้
บทที่ 1
你好!
ทักทาย
บทที่ 2
请问您贵姓?
ทำความรู้จัก
บทที่ 3
你住在哪儿?
ถามที่อยู่
บทที่ 4
你家有几口人?
ครอบครัว
บทที่ 5
今天几号?
วันที่
บทที่ 6
请问邮局在哪儿?
ถามทาง
บทที่ 7
请问去天安门怎么走?
คมนาคม (ถามวิธีเดินทาง)
บทที่ 8
请慢一点儿说。
ขอร้อง
บทที่ 9
我喜欢游泳。
งานอดิเรก
บทที่ 10
你会打乒乓球吗?
กีฬาและกิจกรรม
บทที่ 11
我在语言大学对外汉语学院学习。
การเรียนและงาน
บทที่ 12
我想换一百美元。
แลกเงิน
บทที่ 13
我们吃什么?/你们这儿有什么菜?
รับประทานอาหาร
บทที่ 14
请问……在吗?
โทรศัพท์
บทที่ 15
天气预报说,明天有雨。
คุยเรื่องดินฟ้าอากาศ
บทที่ 16
这件衣服多少钱?
ซื้อของ
บทที่ 17
我肚子疼得厉害。
ไปพบแพทย์
บทที่ 18
你对这个问题有什么看法?
ถามความเห็น
บทที่ 19
这儿邮递包裹吗?
ส่งพัสดุ
บทที่ 20
你去过九寨沟吗?
ท่องเที่ยว
บทที่ 21
请问,有空房间吗?
จองห้องพัก
บทที่ 22
月饼真好吃!
คุยเรื่องประเพณี
บทที่ 23
周四你能来参加我的生日聚会吗?
งานสังสรรค์ 1 (การเชื้อเชิญและการปฏิเสธ)
บทที่ 24
你今天穿得真漂亮!
งานสังสรรค์ 2 (การชมเชย)
บทที่ 25
对不起,我来晚了。
งานสังสรรค์ 3 (การขอโทษ)
บทที่ 26
明天咱们去看京剧吧!
นัดหมาย
บทที่ 27
考的真不错!祝贺你!
แสดงความยินดีและปลอบใจ
บทที่ 28
骑车别骑太快了!
ตักเตือน
บทที่ 29
这个假期你们有什么计划?
แผนการและการวางแผน
บทที่ 30
我要回国了。
การบอกลาและการส่ง(คนที่จะเดินทาง)
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)